Yo no mamé la lengua castellana cuando llegué al mundo.
Mi lengua nació entre árboles y tiene sabor de tierra;
la lengua de mis abuelos es mi casa.
Y si uso esta lengua que no es mía,
lo hago como quien usa una llave nueva
y abre otra puerta y entra a otro mundo
donde las palabras tienen otra voz
y otro modo de sentir la tierra.
Esta lengua es el recuerdo de un dolor
y la hablo sin temor ni vergüenza
porque fue comprada
con la sangre de mis ancestros.
En esta nueva lengua
te muestro las flores de mi canto,
te traigo el sabor de otras tristezas
y el color de otras alegrías…
Esta lengua es solo una llave más
para cantar el canto viejo de mi sangre.
The Ancient Song of Blood
– Humberto Ak’abal
I wasn’t born speaking Spanish
when I came into the world.
My language was born among the trees
and tastes of earth;
the language of my grandparents is my home.
And if I use this language that is not my own,
I do so like one who uses a new key
to open another door and enter another world
where words have a different voice
and a different way of feeling the earth.
This language is the memory of a pain
and I speak it without fear or shame
because it was bought
with the blood of my ancestors.
In this new language
I show you the flowers of my song,
I bring you the taste of other sorrows
and the color of other joys…
This language is just another key
to sing the old song of my blood.